I 'm working.とI work.の違い
「秘書として働いています」という表現を英語にしたいとしたら
どちらの文がただしいのでしょうか?
1.I'm working as a clerk.
2.I work as a clerk.
実はどちらの文も正しいのですが
意味が少し違ってくるのです。
1.I'm working as a clerk.は
「(一時的に)秘書として働いている」
という意味で使われ
2.I work as a clerk.は
しばらく働いている、これからも働くつもりである時に
使います。
英語のまぐまぐ!に選ばれました!
