英語でwork like a dog?って何??
★使える英会話表現:work like a dog
基本的な表現は覚えたけど
なんだかネイティブと話すと会話が盛り上がらない・・・
そんな方はちょっとした言い回しを覚えてみてはどうでしょうか?
少し言い方を変えるだけで、話し手も聞き手も気分がちょっと違ってきますよ。
work like a dogは「忙しく働くこと」
I'm working like a dog!
「働きまくってるよ!」
workingとdogにアクセントを置いて強調してみましょう。
海外在中の方にも大人気!
ネイティブ並みの表現が学べると好評です。
↓
http://go-better.com/2006/09/post_84.html
★★使える英単語:chatterbox
chatはぺちゃくちゃ話す、という意味で
chatterboxは「おしゃべり屋さん」のこと。
She is a chatterbox!
彼女、すごく話し好きなんだよ。
英語のまぐまぐ!に選ばれました!
