I worry と I'm worriedの違い
私は心配しています、I'm worried.という表現を学校で習いますが
I worry about・・・・のように、I worryという形の表現を聞いたことはありませんか?
これは間違いではなく意味が微妙に違う表現なのです。
I'm worried about him.
なら、「彼の事を(今)心配しています。」という意味になり
今を限定しています。
一方、 I worry about him. なら
「彼のことを(いつも、よく)心配しています。」
のようにその状態が続いているときに使います。
英語のまぐまぐ!に選ばれました!
