英会話表現:腕を組んで歩く
街で腕を組んで歩いているカップルを見かけたりしますが
英語ではこの表現を使います。
arm in arm
I saw them walking arm in arm.
で、「彼らが腕をくんで歩いているのを見かけたよ」
となります。

上のカップルも腕を組んで歩いてるところを何度か写真で撮られてますね。
最近ご結婚されたそうで。
ちなみに、肩を組んで歩いている場合は
They are walking with their arms around each other's shoulders.
英語のまぐまぐ!に選ばれました!
